Procédure d'equipollenza

Cette page a pour but d’illustrer le parcours à entreprendre pour un·e diplômé·e auprès d’une Université française afin de faire reconnaître son diplôme en Italie. Nous vous proposons ici des exemples illustratifs, le but étant de présenter de manière générale les procédures de reconnaissance. Nous vous encourageons vivement par la suite à prendre les renseignements auprès des bureaux concernés.

  • La procédure d’équivalence du diplôme, dite d’equipollenza

La reconnaissance totale du diplôme peut être utile dans plusieurs cas, aussi bien pour une poursuite d’études que dans un but professionnel. Le diplôme est alors déclaré équivalent (equipollente) à un diplôme délivré dans l’Université dans laquelle on a fait la demande. Il faut toutefois préciser qu’il est extrêmement rare qu’un diplôme soit déclaré entièrement equipollente. Bien souvent la reconnaissance n’est que partielle et la Commission d’évaluation de l’Université italienne indiquera au demandeur les examens non reconnus qu’il devra passer dans l’Université italienne.
  • Procédures

1/ Choix de l’Université
Les demandes d’equipollenza peuvent être adressées à n’importe quelle Université italienne. Le demandeur doit orienter son choix vers une Université qui propose un diplôme correspondant le plus possible au sien, et ce dans les moindres détails. Après le choix du diplôme, il faut prendre contact avec le bureau « studenti stranieri » (étudiants étrangers).
2/ Documentation à présenter
La documentation demandée peut varier d’une Université à l’autre. De manière générale, les documents suivants sont requis :
- Original et photocopie du Baccalauréat
Une traduction légalisée peut être demandé.
- Original et photocopie du diplôme dont on fait la demande d’equipollenza, accompagnés de la déclaration de valeur
Le diplôme original doit être présenté, traduit et légalisé avant de demander la déclaration de valeur (elle-même payante sauf en cas de poursuite d’études). La déclaration de valeur est à se procurer auprès du Consulat territorialement compétent pour la ville où le diplôme a été délivré.
- Plan d’études universitaire avec relevés de notes de chaque année d’études supérieures. Il s’agit du relevé de notes annuel. Une traduction légalisée peut être demandée
- Programmes détaillés des études suivies par année authentifiés par l’Université d’origine.
Il s’agit des programmes des cours détaillés de chaque année comprenant le maximum d’informations comme le nombre d’heures de cours, le nombre de crédits, les thèmes abordés pendant le cours et la bibliographie. Les programmes doivent être authentifiés par l’Université d’origine qui apposera un tampon sur chaque page. L’Université italienne peut demander une traduction de ces documents.
- Document d’identité
- Éventuel paiement de frais administratif et 14,62 euros de timbre fiscal (marca da bollo)
3/ Détail des coûts et des délais
La demande requiert du temps. En ce qui concerne les délais, il faut compter au minimum 6 mois de procédures, dont 4 mois environ pour la seule procédure d’examen auprès de l’Université italienne (réunion et décision de la Commission d’évaluation). Les coûts sont très variables selon la situation et le but du demandeur.

À titre indicatif :
- Reconnaissance d’une licence dans un but de poursuite d’études, de 45 euros à 250 euros
- Reconnaissance d’un master dans un but professionnel, de 150 euros à 400 euros
Les coûts indiqués ne comprennent pas l’éventuelle traduction légalisée des programmes détaillés des cours qui peut être demandée.

Difficultés inhérentes à l’administration et la bureaucratie italienne
- La fonctionnement inhérent à chaque institution (Université, tribunal, consulat et traducteur assermenté)
- Démêler les informations provenant des différentes institutions
- La communication entre les différents bureaux
- La légalisation de la traduction
 
Publié le  28 août 2023
Mis à jour le 4 octobre 2023